こんにちは❗
ヒーヴです!
今日は、日本語でいう「まじ、信じられないわ~❗」が、英語でなんて言うか調べてみました。
これが、あるんですね‼️
You had one job !
です。
え? Oh my God! でいいじゃん!と思われた方、決してまちがっていないと思います。
You had one job って、「君に一つしか仕事頼んでいないはずなのに、それさえもできないの?」→から「全くあんた信じられんわー」という状況になる時に、使われるらしい。
直で言われると、かなりしょんぼりしちゃう言葉です。ま、口に出さないだけで、おもいっきり嫌な顔されるのも何ですが、、
↑言われたら、ケーキのやけ食いでもして、うさをはらしましょう。(← うさぎを何匹も飼う事ではありません。。)
そして余談ですが反対の言葉は、勿論 You did good job !ですね!
いつも上手くいくわけないさね!
だってそれが人間だもの!
っら!